La récitation des 10 premiers versets de la Sûrat Ul Kahf [1] représente une réelle protection contre le messie de l'égarement, ad dajjâl (la'natu Llâh 'alayhi).
C'est ainsi que Sayyidunâ Abû Ad Dardâ° (radiya Llâhu 'anhu) rapporta que le Messager d'Allâh (salla Llâhu 'alayhi wa sallam) a dit : « Quiconque récite les 10 premiers versets de la Sûrat Ul Kahf sera protégé contre le dajjâl. » [2]
Voici les 10 premiers versets de la Sûrat Ul Kahf :
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَاً
Al hamdu li Llâhi lladhî anzala 'alâ 'abdihi-l-kitâba wa lam yaj'al lahu 'iwajan
La louange appartient à Allâh qui a révélé à le Qur°ân à Son serviteur snas y introuduire la moindre ambiguïté
قَيِّماً لِّيُنذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَيَعْمَلُونَ الصَّالِحَ اتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً
Qayyiman li yundhira ba°san shadîdan min~lladunhu wa yubashshira-l-mu°munîna al ladhîna ya'malûna-s-sâlihâti anna lahum ajran hasanan
D'une parfaite droiture afin d'avertir [les gens] contre Ses terribles punitions et d'annoncer aux croyants qui font de bonnes actions qu'il y aura pour eux une belle récompense
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَداً
Mâkithîna fîhi abadan
Où ils demeureront éternellement
وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً
Wa yundhira al ladhîna qâlû ittakhadha Llâhu waladan
Et afin d'avertir ceux qui disent : « Allâh S'est attribué un enfant ! »
مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِباً
Mmâ lahum bihi min 'ilmin wa lâ li abâ°ihim kaburat kalimatan takhruju min afwâhihim in yaqûlûna illâ kadhîban
Alors que ni eux ni leurs ancêtres n'ont la moindre preuve. Quel monstrueux blasphème et quel horrible mensonge que cela !
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً
Fa la'allaka bâkhi'un-n-nafsaka 'alâ âthârihim in lam yu°minû bi hadha-l-hadîthi asafan
Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et refusent de croice à ce Message.
إِنَّا جَعَلْنَا مَاعَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُهُمْ أَيُّهُ
Innâ ja'alnâ mâ 'ala-l-ardi zînatan~llahâ li nabluwahum ayyuhum ahsanu 'amalan
En vérité, Nous avons fait de ce qui existe sur la Terre une parure pour elle, afin de mettre les hommes à l'épreuve et distinguer qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً
Wa innâ lajâ'ilûna mâ 'alayhâ sa'îdan juruzan
Puis Nous transformerons sa surface en un sol aride (en poussière).
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَباً
Am hasibta anna as-hâba-l-kahfi wa-r-raqîmi kânû min âyâtinâ 'ajaban
Penses-tu que les gens de la caverne, dont l'histoire est gravée sur ar raqîm, constituent un de Nos signes les plus étonnant ?
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَداً
Idh awa-l-fityatu ila-l-kahfi fa qâlû Rabbanâ °âtinâ min~lladunka rahmatan wa hiyyâ° lanâ min amrinâ rashadan
Lorsque ces jeunes gens se réfugièrent dans la caverne, ils firent alors cette invocation : « Seigneur ! Assiste-nous par un effet de Ta Grâce et fais que notre conduite soit conforme à la rectitude ! »
Il est rapporté aussi que réciter seulement les 3 premiers versets de cette sourate protégeait du dajjâl, et aussi les 10 derniers versets, et Allâh est plus savant. [3]
Il a également été dit que la récitation de la totalité de la Sûrat Ul Kahf lors du jour de vendredi était une protection contre le dajjâl, comme le rapporta l'Imâm Ash Shâfi'î (rahimahu Llâh) qui a dit : « Il nous est parvenu que quiconque récite la Sûrat Ul Kahf le vendredi sera protégé contre le dajjâl. » [4]
Précisons qu'il est recommandé de réciter la isti'adhah et la basmalah avant de réciter le Qur°ân. Il conviendra donc de dire ce qui suit avant de réciter les versets mentionnés plus haut :
أعوذُ بِاللّهِ مِنَ الشَيْطانَ الْرّجيمْ
A'ûdhu bi Llâhi min ash shaytân ir rajîm
Je cherche la protection d'Allâh contre satan le lapidé
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Bismi Llâh Ir Rahmân Ir Rahîm
Au Nom d'Allâh, Celui qui fait miséricorde à l'ensemble de la création, Celui qui fait miséricorde à ceux qui le mérite